This post is mainly to give you an idea of where we are in the process of subbing each episode. (omg 1st pass.... must refrain from a pharmocokinetic joke right there)
(updated on August 08, 2008)
Episode 1: Redoing timing :D
Episode 2: Up! Check the projects post.
Episode 3:
Translation (1st pass): 100%
Spot Check: 100%
Timing: 30%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%
Episode 4:
Translation (1st pass): 100%
Spot Check: 100%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%
Episode 5:
Translation (1st pass): 100%
Spot Check: 100%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%
Episode 6:
Translation (1st pass): 100%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%
Episode 7:
Translation (1st pass): 50%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%
Episode 8:
Translation (1st pass): 0%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%
Episode 9:
Translation (1st pass): 0%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%
Episode 10:
Translation (1st pass): 0%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%
Episode 11:
Translation (1st pass): 0%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%
Episode 12:
Translation (1st pass): 0%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%
Episode 13:
Translation (1st pass): 0%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%
Miaka975
Sunday, January 20, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
hi,i'm a fan of fuma no kojiro live action,and i wondder if u can upload the stage version of it for watch.thx^_^
@sophia: sorry for the late response, but I will definitely look into it once we are finished with this series... Whenever that may be *pokes other members* =3
Post a Comment