Saimin Subs - Noms!

Sunday, January 20, 2008

Fuuma No Kojirou Status Post

This post is mainly to give you an idea of where we are in the process of subbing each episode. (omg 1st pass.... must refrain from a pharmocokinetic joke right there)

(updated on August 08, 2008)

Episode 1:
Redoing timing :D

Episode 2: Up! Check the projects post.

Episode 3:
Translation (1st pass): 100%
Spot Check: 100%
Timing: 30%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%

Episode 4:
Translation (1st pass): 100%
Spot Check: 100%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%

Episode 5:
Translation (1st pass): 100%
Spot Check: 100%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%

Episode 6:
Translation (1st pass): 100%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%

Episode 7:
Translation (1st pass): 50%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%

Episode 8:
Translation (1st pass): 0%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%

Episode 9:
Translation (1st pass): 0%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%

Episode 10:
Translation (1st pass): 0%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%

Episode 11:
Translation (1st pass): 0%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%

Episode 12:
Translation (1st pass): 0%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%

Episode 13:
Translation (1st pass): 0%
Spot Check: 0%
Timing: 0%
QC1: 0%
Typesetting: 0%
QC2:0%
Encoding: 0%

Miaka975

2 comments:

sophia said...

hi,i'm a fan of fuma no kojiro live action,and i wondder if u can upload the stage version of it for watch.thx^_^

Miaka975 said...

@sophia: sorry for the late response, but I will definitely look into it once we are finished with this series... Whenever that may be *pokes other members* =3

Layout by Theeki Productions